Começo com uma palavra ao colo e abanam-se-me as tripas deglutidas.
(Metidas na garganta a espetar o respeito.) É pelo sentido melindrado da palavra
que recuo.
Não me eriça os pêlos a leviandade n'A palavra. Sou quase engolida
em solavancos pela encarnação d'ela. Com reverência, recolho à minha verdade,
que eu vou para onde tenho de ir. A palavra, que volte, sozinha.
(Metidas na garganta a espetar o respeito.) É pelo sentido melindrado da palavra
que recuo.
Não me eriça os pêlos a leviandade n'A palavra. Sou quase engolida
em solavancos pela encarnação d'ela. Com reverência, recolho à minha verdade,
que eu vou para onde tenho de ir. A palavra, que volte, sozinha.
photo de André Bonirre
errata por Monsieur Bonirre: «Minhas são só as sardinhas, a menina é emprestada do Frank Juery.» :)
3 comentários:
minhas são só as sardinhas, a menina é emprestada do Frank Juery
Esta' muito porreira a composiçao.
:)
vou já fazer uma errata, Monsieur :)
obrigada, scar :)
Enviar um comentário